君子群居終日,言不及義

《顏氏家語》涉務第十一告訴我們
「士君子之處世,貴能有益於物耳,不徒高談虛論,左琴右書,以費人君祿位也。
國之用材,大較不過六事:
一則朝廷之臣;二則文史之臣;三則軍旅之臣;四則藩屏之臣;五則使命之臣;六則興造之臣,此則皆勤學守行者所能辨也。
但當皆曉指趣,能守一職,便無媿耳。」

我說我們都是高談虛論不錯,卻並沒有費人祿位啊,我們都朝九晚五勤勤懇懇去做事的,難道一時的空談也不允許嗎?。

〈論語〉裡也有一句關於「空談」的句子,在《論語》 衛靈公第十五里有「群居終日,言不及義,好行小慧,難矣哉!」,
意思是說大家整天無所事事坐在一起,幹些什麼呢?一起高談闊論,卻言不及義,盡說些沒什麼有道理和正經的話,只是賣弄自己的小惠,小惠就是小小才知,小聰明,難啊。

我們對這個「難矣哉」的解釋不大苟同,於是就拿出中華書局出版的楊伯峻《論語譯注》裡面解釋「難矣哉」是為難啊的意思,可是什麼為難呢?

劉寶楠《論語正義》裡解釋說「難以成事」,這些人這樣群居終日是很難做成什麼事的,就不允許成功的人也活絡一下腦袋?。

然後查看朱熹的《論語集注》,裡面解釋「難矣哉」為「難以教導」,那就是說明這些群居終日之人難以教導了,有點道理,這些人總是認為自己什麼都懂,不大容易屈服別人的見解,擁有一顆懷疑之心,所以很難教導。

在南懷瑾的《論語別裁》裡說「難矣哉!」是說這些空談的人還有什麼辦法可以挽救?空談不過是茶餘飯後的小技,比如琴棋書畫,都是小技而已,就到了難以挽救的地步了嗎?在何晏注、邢邴疏的《論語註疏》裡關於「難矣哉」的解釋為「難以成功」。

當然,如果整個民族都陷入空談之中而不務實工作的話,空談就誤國誤民誤己誤事了,當然做事不大容易成功,一旦社會流行空談,乃國家之大不幸,民族之大不幸,社會之大不幸,家庭之大不幸了。
    之後我們發現自己在考證這個「難矣哉」的時候同樣犯了「言不及義,好行小惠」了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    deadly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()