字裡行間總帶著焦慮,不安,疑惑,
像是努力破繭而出的春蠶,
像是努力破蛋而出的鱷魚,
很努力很用力,但是快樂的尾巴離我有點遠,
是再努力一些就能夠把握的嗎?
刻意鑽進難懂的領域,
刻意跳進渾沌的局勢,
刻意挑選模糊的字眼,
想把事情弄得混糟糟的,這是我的藝術,這是我的美感?
不是因為這樣比較好,而是這樣大家的起跑線就一樣了,
我不懂得你也不懂.....
不過,幸好慢慢的走出自己的路了。
你管我?
甘你屁事?
雖然沒有人真的在管我,每個人都自顧不暇,
隱隱約約的責備與制約的聲音,該是來自自己心底吧。
於是,這些大放厥詞也就留給自己,一個假道學眼鏡襯衫的小老頭,
"干你屁事?"
於是,為了那T-shirt 球鞋,玩的一身泥的孩子平反。
我向世界抗議,為什麼把我搞的那麼複雜,
或者該說,我在對自己示威,
威脅恫赫著自己,鬆開手,給自己多一點空間。
看著鏡中的自己,有羨幕崇拜,有狠勁殺意,
"好個優秀的年輕人,有獨立想法,有藝術才華,有對世界的一套看法。"
"你這迂腐的渾球,只懂得保護自己,你的膽識ㄋ? 你最好不要礙到我的路。"
我是加害者,我是受害者,我是和事佬,
右手抓著左手,左手掐著脖子,一股狠勁與恐懼何倔強在我的臉上混雜。
這是事實嗎?
事實總是有些沉重的,是嗎?
快樂的東西好像童話世界的不真實,是嗎?
天天說著快樂,好像王子與公主過著幸福美滿的日子,可會這樣嗎?
或者,強調事實的人,沒有辦法沒有理由的快樂,
但能做到的是,不論什麼困厄都不以為是世界末日吧。
這就是人生,法國人的Cest la vie 跟西班牙的 la vida 的解讀似乎不同?
法國人是對於人生的無奈,說人生不過是起點與終點中的一點罷了。
西班牙人是熱情奔放,在愉悅中高喊,人生得意虛盡歡阿。
我是前者,想要朝後者前進。
- Apr 26 Wed 2006 12:12
揚不去的沉重
全站熱搜
留言列表
發表留言