Le sang et le vin ont la meme couleur

the blood and the wine have the same color

法英字典: http://humanities.uchicago.edu/orgs/ARTFL/forms_unrest/FR-ENG.html

……

嘿嘿…
很有感覺的一段話。

酒與血同色,是說有錢人喝的是窮人的血嗎?

朱門酒肉臭,路有凍死骨…
貴族的生活為何能如此放縱? 還不是靠壓榨底下所有能夠壓榨的人?

天下的資源就這麼多,有人吃多了就有人少吃了…
這也難怪社會主義的興起,看著貴族的奢靡,看著有錢人還不眼紅?

酒與血同色阿…

或者另解,一種狂亂,嗜酒有如嗜血…
酒喝到肚裡化成了血肉…

是酒? 還是血?

或者,來口高梁,就沒有葡萄酒似血顏色的迷惘了……呵呵…

酒與血同色阿…
享樂荒淫的刺激帶來的是衰退死亡的血腥阿……

所以,人生不能過的太快樂…
太快樂之後,連怎麼死的都不知道……
arrow
arrow
    全站熱搜

    deadly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()